Sollecitato dall’amore che nutro per Aosta e la Valle, rivelo a Lucia il mio desiderio di tornare insieme ancora una volta nel luogo che mi ha dato i natali e nel quale sono poi tornato per lavoro. Un perenne richiamo. Una voce che risuona ancora forte nella mente che non posso non ascoltare.
Aosta, the city where I was born, is a place that has always fascinated me, a magical land and an enchanted place to which I am very attached. Perhaps the hidden reason of my feeling born from the uniqueness of the location, placed on the borders of our country, and by the fact that being born there has always distinguished me from the others, since I was a kid. On the other hand it is not usual outside the “Vallée” meet another person who is born in Aosta. Coming back in Aosta during the performance of the Saint-Orso Fair excites me even more and gives me so much happiness.
Aosta, la città che mi ha dato i natali. È una località che mi ha sempre affascinato, un luogo che rappresenta per me una terra magica, un posto incantato al quale sono molto legato. Forse il motivo nascosto del mio sentimento è legato dalla particolarità del luogo, posto ai confini del nostro Paese. La circostanza che essere nato lì mi ha sempre distinto dagli altri, fin da piccolo. D’altro canto non è usuale fuori “Vallée” incontrare un altro aostano. Fare ritorno in quel di Aosta in occasione dello svolgimento della Fiera di Sant’Orso mi emoziona ancora di più e mi dà tanta gioia.